Elwing | 09.04.2007 23:38:48 | id2196 | odpovědětcitovat | |
HoME (->id 2194) | ||||
Adolescent: Škoda s tím Berenem, tenhle příběh bych v takové knižní podobě viděla asi ještě radši než ty Húrinovy děti. Je to asi moje nejoblíbenější část Silmarillionu... S tou angličtinou říkám jenom, co jsem slyšela. Sama jsem od Tolkiena anglicky nezkoušela číst skoro nic, asi jenom nějaké kratší úryvky na internetu. | ||||
Odpověď: id 2197 |
Adolescent | 09.04.2007 22:42:17 | id2194 | odpovědětcitovat | |
Beren nevyjde v podobě srovnatelné s Húrinem, poněvadž nemá, myslím, tak rozsáhlou prozaickou JRRT stať. Leithian je samořejmě srovnatelný s Narn, ale tím by to skončilo...a navíc Leithian už celý vyšel...nic víc moc není. :(.
Jinak JRRT angličtina nijak archaická není....ledaže použije z rozmaru nějaké obstarožní synonymum třeba nějaké květinky...což na pohodlnosti čtení a pochopení moc nezmění. A i kdyby - v HoME je původního JRRT textu menšina. | ||||
Odpověď: id 2196 |
Elwing | 09.04.2007 22:09:58 | id2193 | odpovědětcitovat | |
Re: HoME (->id 2192) | ||||
Túrin: No, taky by mě to docela potěšilo. Moje angličtina je dost dobrá na to, abych přelouskala nějaký článek ve škole, ale číst v tom takové tlustospisy, na to se opravdu necítím. A to jsem ještě slyšela, že Tolkienova angličtina je obzvlášť náročná díky spoustě archaických výrazů, které ve svých příbězích používá.
Ale nevím, jestli se českého vydání někdy dočkáme. |
Túrin | 07.04.2007 23:54:14 | id2192 | odpovědětcitovat | |
Hej lidi proč se postupně nevydává HOME v CZ?To mě docela štve...fakt rád bych si to přečet | ||||
Odpověď: id 2193 |
Túrin | 07.04.2007 12:40:31 | id2191 | odpovědětcitovat | |
Re: (->id 2187) | ||||
ok jakub.spacek@centrum.cz díky moc |
Erunis | 05.04.2007 14:51:06 | id2187 | odpovědětcitovat | |
Re: (->id 2186) | ||||
Túrin> ja som ho preložila do slovenčiny, ale nemám ho kam zavesiť. Je to iba amatérsky preklad, ale ak by si chcel, môžem ti ho poslať na mail. | ||||
Odpověď: id 2191 |
Túrin | 05.04.2007 14:47:59 | id2186 | odpovědětcitovat | |
Bych si ten rozhovor rád přečet...ale neumim na to dost anglicky | ||||
Odpověď: id 2187 |
Erunis | 05.04.2007 12:44:15 | id2185 | odpovědětcitovat | |
Re: (->id 2184) | ||||
Od Tolkiena? Myslím, že aspoň v najbližšej budúcnosti nie. Aj v tom rozhovore povedal Adam Tolkien, že premýšľali nad ďalšou knihou (napr. Beren a Lúthien, Pád Gondolinu, Spev Leithian), ale že JRRT ich natoľko neprepracoval, aby z toho vyšla nejaká ďalšia kniha. |
Túrin | 05.04.2007 12:30:40 | id2184 | odpovědětcitovat | |
No uvidíme..myslíte že nás ještě nějaká kniha čeká?Nebo je někde napsané že je něco rozpracované? | ||||
Odpověď: id 2185 |
Elwing | 05.04.2007 10:26:46 | id2183 | odpovědětcitovat | |
Re: Húrinovy děti (->id 2181) | ||||
Adolescent: No, myslím, že ještě třeba Beren a Lúthien by by se dali vydat podobným způsobem, i když by to možná bylo složitější a vyžadovalo by to třeba větší dodatečné zásahy a možná v některých částech by se nedosáhlo takových podrobností... |
Neral - admin
| 03.04.2007 17:55:45 | id2182 | odpovědětcitovat | |
Re: Húrinovy děti (->id 2181) | ||||
Adolescent: No, uvidíme.. nechci to přeceňovat ani podceňovat, takže si radši počkám, jaké to opravdu bude. Ale přinejmenším tam mají být nějaké nové detailní mapy přímo od Christophera, viz např. tady. |
Adolescent | 03.04.2007 16:17:27 | id2181 | odpovědětcitovat | |
Re: Húrinovy děti (->id 2180) | ||||
Lothíriel: Ano, já bych ho rozhodně nepodezíral, že by celou tu dobu pracoval POUZE na Children of Húrin...:) Tolkien Library uvádí, že v Húrinových dětech nebudou dokonce ani Wanderings of Húrin z HoME:XI, což je pohříchu jediný větší text "prozaického" Narn, který Chris v NP záměrně pominul a - údajně - ze stejných důvodů ani teď - nazařadil i do HD. Pak už skutečně nevím, co víc by tam ještě mělo být navíc....i když ty Wanderings taky nejsou navíc, páč se už publikovaly v HoME, byť v surové podobě. Více zde. Nevím, nakolik lze brát za spolehlivý zdroj to mnohokrát omílané a postované interview s Adamem Tolkienem, každopádně nikdo ho ještě nezpochybnil a citují ho i zavedené servery , a tak ho zpochybní případně až kniha sama za 14 dní. V rozhovoru říká (originál v Aj např. na tomto místě. Když si to dovolím přeložit, Adam praví: "Spousta pasáží je přímo totožných s těmi z jinch děl (zejména NP), ty zbylé budou nové, ovšem ne pro ty, kdo si dopodrobna načetli Historii Středozemě (HoME). (...)". Tak opravdu nevím, co tu pořád strašíte s novým románem a kdovíčím..:). Určitě bych Chrise nepodezíral, že se domluvil s vydavatelem a přežvýkal s velkou pompou staé vesty..Húrin si určitě zaslouží mít samostatnou knihu i samostatný literární jednolitý útvar - a jako takový tak opravdu vyjde. Už proto, že je to jediný z příběhů, které takhle snadno z pozůstalosti JRRT publikovat a opečovat lze. Možná by šlo ještě podobně nažvýkat Akallabeth, ale nevím, jestli je to průchozí vydavatelsky. | ||||
Odpovědi: id 2182, id 2183 |
Lothíriel | 03.04.2007 15:30:50 | id2180 | odpovědětcitovat | |
Re: Húrinovy děti (->id 2166) | ||||
Adolescent: Já bych zase Christophera nepodezírala z toho, že by tolik let pracoval jenom na tom, aby zabalil do jednoho svazku to, co už známe ze Silmarillionu, NP a HoME. To by mohl rovnou opsat příběh z NP a opatřit ho ještě větší hromadou poznámek ve stylu HoME. Podle mě bude to bude přece jenom výraznější novinka. Ale v těch procentech by se to asi fakt těžko měřilo... | ||||
Odpověď: id 2181 |
Elwing | 01.04.2007 23:22:29 | id2177 | odpovědětcitovat | |
Re: Húrinovy děti (->id 2174) | ||||
Neral: To zní moc dobře. Tak asi si to opravdu koupím, jako přírůstek do své skromné Tolkienovské knihovničky. |
Túrin | 01.04.2007 13:21:21 | id2176 | odpovědětcitovat | |
Re: Húrinovy děti (->id 2174) | ||||
Tak to je paráda.....jen škoda že to nebude jak to slovenské vydáno..ale co když slyším tohle tak se o kvalitu už nebojim a těšim se o to víc |
Neral - admin
| 01.04.2007 10:52:18 | id2174 | odpovědětcitovat | |
Re: Húrinovy děti (->id 2172) | ||||
Túrin: Český překlad má dělat zase Stanislava Pošustová-Menšíková, stejně jako Pána prstenů a další knihy. | ||||
Odpovědi: id 2176, id 2177 |
Túrin | 31.03.2007 23:04:32 | id2172 | odpovědětcitovat | |
Jen mě mrzí že na Slovensku to je den po EN vydání a u nás až 1.června...nevíte jestli to překláda nějaký zkušený Tolkienovský překladatel? | ||||
Odpověď: id 2174 |
Neral - admin
| 31.03.2007 20:58:35 | id2170 | odpovědětcitovat | |
Re: Húrinovy děti (->id 2168) | ||||
No, taky jsem docela zvědavý na to, o kolik to bude nakonec rozsáhlejší, než to, co známe z NP. Těch 30% by mohl být docela realistický odhad, i když hlavně si myslím, že se to bude dost obtížně měřit, kolik je tam toho nového. Samozřejmě pokud pokud nebudeme brát prostě počet stránek, což není úplně ideální měřítko, i když je to asi to první, co člověka zaujme. |
Túrin | 31.03.2007 10:17:55 | id2169 | odpovědětcitovat | |
Taky si myslim že minimálně 30 % myslim si že není sketa aby vydal téměř to samé....a když na tom makal tak dlouho... |
Parsifal | 30.03.2007 20:06:35 | id2168 | odpovědětcitovat | |
Re: Húrinovy děti (->id 2166) | ||||
Já myslím, že alespoň 30%. Kolik sázíš? | ||||
Odpověď: id 2170 |