Klaj | 08.01.2005 16:13:59 | id190 | odpovědětcitovat | |
Re: Re: hillmen | ||||
jojo mas pravdu. taky sem spis pro horaly. mozna lide z hor |
Neral - admin
| 07.01.2005 23:36:57 | id189 | odpovědětcitovat | |
Re: hillmen | ||||
jo jo, no on se samozřejmě přímo nabízí překlad Hillmen=Vrchovci, ale tomu bych se radši vyhnul, protože Vrchovci jsou v originále Dunlendings (od Dunland=Vrchovina), takže Hillmen by se mělo překládat jinak, konkrétně bych byl pro ty horaly. Dokonce mám pocit, že někde v PP v historických dodatcích se výslovně něco o horalech píše a to by měli být v originále ti Hillmen. No, zkusím se na to podívat. |
Klaj | 07.01.2005 21:45:29 | id187 | odpovědětcitovat | |
Re: hillmen | ||||
Hill-men Descendants of the Men of the White Mountains A race of Men historically descended from the mountain tribes of the White Mountains, who spread northward across Middle-earth during the Second Age. The Dead who marched with Aragorn were of this stock, as were the Dunlendings and the Men of Bree.
************
|
Neela | 07.01.2005 20:58:20 | id186 | odpovědětcitovat | |
hillmen | ||||
mám takový dotaz - zajímalo by mě kdo to byli v originále Hillmen a jak se nazývají v českém překladu. Nevíte? |
Klaj | 21.12.2004 15:24:45 | id164 | odpovědětcitovat | |
Re: Re: Poros | ||||
diky moc.
|
Neral - admin
| 21.12.2004 01:18:09 | id162 | odpovědětcitovat | |
Re: Poros | ||||
Tak jsem to velice přesnou vědeckou metodou zkusil změřit a vyšlo mi, že to je asi tak 170 mil (podle měřítka na velké mapě). |
Neral - admin
| 20.12.2004 22:58:53 | id161 | odpovědětcitovat | |
Re: Poros | ||||
No tak pokud chceš približný, tak se to dá změřit na mapě. Což můžu zkusit. |
Klaj | 20.12.2004 21:58:25 | id160 | odpovědětcitovat | |
Poros | ||||
potreboval bych priblizny udaj delky reky Poros od Hor Stinu do Anduiny. da se nekde najit? |
Neral - admin
| 06.10.2004 19:00:26 | id126 | odpovědětcitovat | |
Re: Re: Re: řeky | ||||
No, tak velkej zase ne, spíš jsem to nedávno řešil, když jsem psal texty k dotyčným řekám, takže jsem si teď docela dobře pamatoval, o jaký problém jde. |
Neela | 04.10.2004 22:19:20 | id121 | odpovědětcitovat | |
Re: Re: řeky | ||||
Tak díky za odpověď. Je vidět, že máš přehled. |
Neral - admin
| 04.10.2004 15:00:59 | id118 | odpovědětcitovat | |
Re: řeky | ||||
Dobrá otázka. A vlastně sis na ní i dobře odpověděla. Prostě na jedný mapě je to tak a na druhý zase jinak. A pokud tě zajímá, co z toho je správně, tak samozřejmě to, co je na Angrenostu. No, pochopitelně je to nejasnost, kterou nelze zcela přesně rozhodnout, ale kromě těch map existuje ještě jedna indicie v Nedokončených příbězích, která něco vypovídá o poředí řek - a podle toho je to právě tak, jak mám já v encyklopedii. Takže by to mělo být pravděpodobnější. |
Neela | 30.09.2004 22:45:59 | id114 | odpovědětcitovat | |
řeky | ||||
Mám takovou geografickou otázku. V Gondoru se nacházejí mimo jiné řeky Sirith a Celos přičemž Celos se vlévá do Sirith, že? Ale zjistila jsem takovou drobnou nejasnost. Nejdřív jsem si myslela, že je to chyba Angrenostu, ale to nejspíš není. Totiž v encyklopedii je u článku o Celosu na mapě vyznačené, že je to ta říčka vlevo. Ale na velké mapě je to vyznačené naopak, že to vlevo je vlastně horní tok Sirith a Celos je ta druhá říčka. Jenže v podrobné mapě u Návratu krále je to zase tak, jak je to tady v Encyklopedii, takže ten rozdíl je i mezi jednotlivými původními mapami. Tak by mě zajímalo, která z těch variant je teda správně. |
Neral - admin
| 20.06.2004 19:28:22 | id74 | odpovědětcitovat | |
Re: Názvy míst | ||||
No, těch pár názvů, co jsou i ve slovníku, jsem získal prostě tak, že byly i v anglicko-quenijských slovnících, takže jsem je převzal. To je právě případ toho Nogrodu a Belegostu. A v pár dalších případech jsem to i přeložil, ale to jenom tam, kde to bylo naprosto jasné, třeba pro to místo byl sindarský název a ten se dal jednoduše přepsat do Quenyi. |
David Kroupa | 18.06.2004 19:14:14 | id73 | odpovědětcitovat | |
Názvy míst | ||||
Kde se dají zjistit ty quenijské názvy různých míst, které jsou v Encyklopedii, jako třeba Nogrod - Návarot, nebo Belegost - Túrosto? | ||||
Odpověď: id 4621 |