Lothíriel | 04.02.2006 01:13:39 | id1024 | odpovědětcitovat | |
Re: (->id 1023) | ||||
Adolescent: Měřit množství informací na počet diplomek, to je docela zajímavý postup. No, o jazyce trpaslíků se toho opravdu moc neví. Ale aspoň známe jeho název - khuzdul - a to už je úspěch.... Jinak pár věcí se ještě najde, rozbory těch několika málo známých slov, které se v Tolkienově díle vyskytují. Asi nejlepší zdroj je samozřejmě Ardalambion, konkrétně tahle stránka. |
Adolescent | 03.02.2006 21:47:15 | id1023 | odpovědětcitovat | |
(->id 1022) | ||||
Grór: Není to žádná velká sláva. Bylo by to na jednu nebo dvě diplomky, ale tím by se téma už podle mě vyčerpalo..:) | ||||
Odpověď: id 1024 |
Grór | 03.02.2006 11:19:19 | id1022 | odpovědětcitovat | |
Ahoj, chci se zeptat na jazyk trpaslíků, kolik se toho o něm ví? | ||||
Odpověď: id 1023 |
Elwing | 31.01.2006 17:15:22 | id1015 | odpovědětcitovat | |
Re: YaTT (->id 1014) | ||||
Poustevník: Jo, přesně tak, existuje několik tengwar fontů, do kterých se to musí převést, což má tu výhodu, že když máš ty fonty nainstalované, tak ten text v tengwar můžeš vložit třeba do Wordu a podobně. Myslím, že ty fonty by se měly stáhnout spolu s tím programem, ale možná dřív to tak nebylo... Každopádně na té samé stránce se to určitě dá stáhnout... |
Poustevník | 31.01.2006 13:07:20 | id1014 | odpovědětcitovat | |
YaTT | ||||
Já sem si ten prográmek dávno stáhl, ale vůbec to nefunguje!! Vždycky když tam něco napíšu a dám převíst, tak mi to přepíše akorát nějaké nesmysly! To si k tomu musim ještě stáhnout nějaké fonty či co? | ||||
Odpověď: id 1015 |
Neral - admin
| 20.01.2006 01:53:09 | id953 | odpovědětcitovat | |||
Re: (->id 947) | ||||||
|
Elwing | 18.01.2006 14:11:24 | id947 | odpovědětcitovat | |
Re: (->id 944) | ||||
Dobrá věc je taky YaTT. | ||||
Odpověď: id 953 |
Erunis | 18.01.2006 00:45:10 | id946 | odpovědětcitovat | |
Re: (->id 944) | ||||
Ja mam celkom dobre skusenosti s Tengwar Scribe (iny transkriptor do tengwaru ani nepoznam) Sice musim po nom nieco opravit, ale da sa to prezit, hlavne ked je text dlhy |
Adolescent | 17.01.2006 23:46:39 | id944 | odpovědětcitovat | |
Jenže potíž je v tom, že většina transkriptorů ti text z latinky do tengwar převede mechanicky a hrozně se spoustou absurdit a chyb (opravte mě, pokud se mýlím). Proto je "ruční" vyťukávání True Type fontu tengwar jediným spolehlivým řešením. | ||||
Odpovědi: id 946, id 947 |
Lothíriel | 17.01.2006 20:53:05 | id939 | odpovědětcitovat | |
Re: Tengwar (->id 913) | ||||
Zajímavé. Ale na druhou stranu to taky není jenom tak jednoduché psaní, už z principu tengwar, který je trochu jiný než u latinku... To si možná to píísmo raději převedu v nějakém programu, než abych se starala o to, místo kterých písmen psát hvězdičku, otazník a podobně. |
;-,-, | 12.01.2006 17:59:41 | id913 | odpovědětcitovat | |
Re: Tengwar (->id 904) | ||||
sem náhodou zrovna narazil: "
Fined - font (16 kB RAR) - Jedná se o font, který odpovídá tolkienovu tengwaru. Jeho výhoda spočívá v tom, že narozdíl od mnoha jiných verzí tengwaru, to co napíšete na klávesnici, se napíše i fontem (až na pár malých výjimek). Přesto ale doporučuji si ihned po instalaci přečíst návod." z stránek Lovců veverek konec sekce "výmysly" (teda kam až sem se to dneska dostal?). možná je to to cos myslel (?)
| ||||
Odpověď: id 939 |
Elwing | 12.01.2006 12:53:56 | id912 | odpovědětcitovat | |
Re: Tengwar (->id 905) | ||||
Erunis: S těmi taháky je to docela dobrý nápad. To musím taky vyzkoušet. |
Erunis | 11.01.2006 02:24:11 | id905 | odpovědětcitovat | |
Re: Tengwar (->id 904) | ||||
To s tou japoncinou bol len priklad, ale mas pravdu Vlastne to uz aj Tolkien myslim zamyslal, ze tengwar bude v Stredozemi nieco ako latinka pre nas. Inak zapisovanie nasich jazykov v tengwar mi prislo trochu divne, lebo najprv som ho porovnavala s greckou abecedou, v nej predsa tiez bezne nepiseme, ale to porovnanie mi teraz pripada neadekvatne. A co sa tyka tej zbytocnosti, myslim, ze zapisovanie zivych jazykov v tengwar je skor o efekte, moze sa pouzit v malbach a tak vobec, alebo ja sama som to casto, i ked nie v nejakej ustalenej podobe, pouzivala prave na tahaky na lavici. Dalsie dovody ma teraz nenapadaju, ale este sa asi nejake najdu | ||||
Odpověď: id 912 |
Neral - admin
| 11.01.2006 00:57:27 | id904 | odpovědětcitovat | |
Re: Tengwar (->id 900) | ||||
Nějaký obecně uznávaný český mód určitě existuje. Teď jenom nemám čas ho hledat, ale na internetu se to najít dá. Pokud jde o ten tvůj názor o zbytečnosti zapisování češtiny v tengwar, tak je to celkem rozumné a částečně s tebou souhlasím. Na druhou stranu je tu ale přece jenom rozdíl mezi třeba japonským písmem a tengwar. Japonské písmo je přizpůsobené k zapisování japonštiny a nikdo se proto nesnaží psát jím v úplně jiných jazycích (problém je už jenom když se do japonštiny přepisují cizí jména, která se tím dost zkreslí). Zato tengwar je písmo, které sice na začátku bylo vynalezeno k zapisování quenyi, ale v Tolkienově světě se potom postupně začalo používat i pro další jazyky, jako sindarštinu, adûnaištinu a nebo třebai černou řeč. Proto vznikly ty různé módy. Takže to sice není samo o sobě důvod, proč by člověk měl tengwar používat pro zapisování češtiny či angličtiny, ale aspoň je to trochu rozumněší, než kdyby chtěl člověk zapisovat češtinu japonským písmem. | ||||
Odpovědi: id 905, id 913 |
Erunis | 10.01.2006 23:31:35 | id900 | odpovědětcitovat | |
Re: Tengwar (->id 895) | ||||
Presne o tomto som sa bavila na jednych forach K teme som sa vyjadrila takto: ... nemám nijak extra potreby zapisovať slovenčinu v tengware, to je, akoby som ju zapisovala v azbuke alebo v tých japonských znakoch alebo v gréckych a tak. Proste zbytočné. A keď si chcem zapísať ťaháky na lavicu, tak mi stačí sindarský mód Ale chcela by som sa opytat, ze kde sa da na nete najst sposob zapisovania cestiny do tengwar (teda ci to ma cestina nejak zjednotene ako anglictina, alebo ako kto napise, tak to je?) | ||||
Odpověď: id 904 |
Adolescent | 10.01.2006 13:58:20 | id896 | odpovědětcitovat | |
Klidně svahilská nebo čínská....:) |
Poustevník | 10.01.2006 12:59:56 | id895 | odpovědětcitovat | |
Tengwar | ||||
Ahoj. Chtěl bych se zeptat jestli lze přímo psát česká slova v těch runách Tengwar (nebo tak nějak) | ||||
Odpověď: id 900 |
Elwing | 07.12.2005 22:43:31 | id746 | odpovědětcitovat | |
Re: Aragorn (->id 745) | ||||
tak ten zelený kámen je Elessar, to je jasné, ale jinak asi Aragorn bude znamenat to "kingly valour"... a ví se z jakého sindarského slova (Aran + ?) by to v tomhle případě mohlo pocházet? |
Adolescent | 07.12.2005 22:19:30 | id745 | odpovědětcitovat | |
Re: Aragorn (->id 738) | ||||
V sindarštině je tuším víc výkladů, ale žádný není definitivní a jednoznačný; obecně u JRRT myslím platí, že čím známější postava, tím má záhadnější jméno (např. Elrond:). Etymologicky nejlogičtější, ale přitom nejabsurdnější je "stromový král" coby složenina sind. Aran + orn...král+strom:)). Ale tuhle variantu JRRT v nějakém z Dopisů zamítal. Takže zbývá se spolehnout akorát na (víceméně jistou) předponu ara-, což je "královský, vznešený" od aran=král. No a "gorn"...to fakt netuším. Napadlo mě, že je to zmutované "corn", ale to významově nesedne. Takže zbejvá ocitovat citát z Peoples of Middle-Earth, kde se o starouškovi Dúnadanovi praví, že "his father gave him the name Aragorn, a name used in the House of the Chieftains. But Ivorwen at his naming stood by, and said "Kingly Valour" (for so that name is interpreted): "that he shall have, but I see on his breast a green stone, and from that his true name shall come and his chief renown: for he shall be a healer and a renewer". No a pak se v tom vyznejte:) | ||||
Odpověď: id 746 |
Neela | 06.12.2005 17:31:23 | id738 | odpovědětcitovat | |
Aragorn | ||||
Chtěla bych se zeptat na jednu věc, znamená něco v nějakém Tolkienově jazyce jméno Aragorn? | ||||
Odpověď: id 745 |