Tengwar je noldorské písmo, které vynalezl Fëanor. Předchůdcem tengwar bylo písmo sarati, vynalezené učencem Rúmilem, ale původní systém byl Fëanorem značně vylepšen. Původně se pomocí tengwar zapisovaly pouze jazyky Amanu, zatímco národy Středozemě (Sindar a trpaslíci) používaly cirth (runové písmo). Během Vyhnanství Noldor byly ale tengwar přineseny do Středozemě a začaly se pak používat jako základní písmo i pro další jazyky. Hlavní rozdíl v použití tengwar a cirth spočíval ve způsobu psaní, takže tengwar se obvykle psaly perem nebo štětcem, zatímco cirth byly vhodné k tesání a rytí nápisů do kamene nebo dřeva.
Soustava obsahovala dvacet čtyři prvotní písmena 1-24, seřazená
do čtyř témar (sad), z nichž každá měla šest tyeller (stupňů). Byla
také "přídatná písmena", jejichž příkladem jsou písmena 25-36. Z nich
jsou zcela nezávislá jen písmena 27 a 29, ostatní jsou obměnami jiných
písmen. Existoval také určitý počet tehtar (znaků) s různým
použitím. V tabulce nejsou uvedeny.
Prvotní písmena se skládala z telco (stonku) a lúva (obloučku).
Formy 1-4 se pokládaly za normální. Stonek bylo možno zvednout,
jako u písmen 9-16, nebo zkrátit, jako u 17-24. Oblouček mohl být
otevřený, jako v sadě I a III, nebo zavřený, jako v sadě II a IV, v obou
případech mohl být zdvojen, jako u písmen 5-8.
Teoretická volnost uplatnění byla ve Třetím věku upravena
obyčejem do té míry, že I. sada se obecně používala pro hlásky zubní
čili t-ové (tincotéma) a II. pro hlásky retné čili p-ové (parmatéma).
Užívání sady III. a IV. se různilo podle požadavků různých jazyků.
V jazycích jako západština, které hodně používaly souhlásky
jako naše č, dž, š, se pro ně obvykle používala III. sada, a v takovém
případě se IV. sada používala pro normální hlásky k-ové (calmatéma).
V quenijštině, která měla vedle calmatémy jak palatální sadu
(tyelpetéma), tak labializovanou sadu (quessetéma), se palatály znázorňovaly
fëanorským znaménkem označujícím "následuje y" (obvykle
dvě tečky nad písmenem), zatímco IV. sada byly hlásky kw-ové.
V mezích těchto obecných uplatnění byly také běžně zachovávány
následující vztahy. Normální písmena, stupeň 1, se používala pro
"neznělé závěrové": t, p, k atd. Zdvojení obloučku pak ukazovalo na
dodání "znělosti": pokud se tedy 1 , 2 , 3 , 4 rovná t, p, č, k (nebo t, p, k, kw), pak se 5 , 6 , 7 , 8 rovná d, b, dž, g (nebo d, b, g, gw). Zdvižení stonku znamená otevření souhlásky na "úžinovou". Předpokládáme-li
shora uvedené hodnoty pro 1. stupeň, 3. stupeň (9 , 10 , 11 , 12 ) se rovná th, f, š, ch (nebo th, f, ch, chw/hw) a 4. stupeň (13 , 14 , 15 16 ) se rovná dh, v, ž, gh
(nebo dh, v, gh, ghw/w).
Původní fëanorská soustava měla také stupeň se stonky prodlouženými
jak nad řádek, tak pod něj. Obvykle představoval souhlásky s
přídechem (totiž t + h, p + h, k + h), ale mohl představovat i jiné
požadované souhláskové variace. V jazycích Třetího věku, které používaly
toto písmo, nebyly potřebné, ale prodloužené formy se hodně
používaly jako varianty (zřetelněji odlišené od 1. stupně) 3. a 4. stupně.
5. stupeň (17-20) se obvykle používal pro nosovky: 17 a 18 tedy
byly nejběžnější znaky pro n a m. Podle výše uvedené zásady by měl
6. stupeň představovat neznělé nosovky, ale protože se takové zvuky
(jejichž příkladem je velšské nh nebo staroanglické hn) v jazycích, o
něž se jedná, vyskytovaly velmi vzácně, 6. stupeň (21-24) se nejčastěji
používal pro nejslabší čili "polosamohláskové" souhlásky z
každé sady: skládal se z nejmenších a nejjednodušších tvarů mezi
prvotními písmeny. 21 se tedy často používalo pro slabé (nehrčivé) r,
jež se původně vyskytovalo v quenijštině a v soustavě toho jazyka se
pokládalo za nejslabší souhlásku tincotémy, 22 se hodně používalo
pro w, tam, kde se III. sada používala pro palatály, používalo se 23
běžně pro souhláskové y.
Protože se některé ze souhlásek 4. stupně ve výslovnosti
oslabovaly a blížily se hláskám 6. stupně (popsaným nahoře) nebo s
nimi splývaly, mnoho hlásek 6. stupně ztratilo v eldarských jazycích
zřetelnou funkci a právě z těchto písmen byla převážně odvozena
písmena vyjadřující samohlásky.
Dlouhé samohlásky byly obvykle znázorněny položením tehty
nad "dlouhého nosiče", který běžně vypadal jako j bez tečky. Stejnému
účelu však sloužila zdvojená tehta. To však bylo časté jen u kudrlinek
a někdy u "akutu". Dvě tečky se používaly spíše jako znak pro
následující y.
Nápis na Západní bráně Morie dokládá způsob "plného psaní" se samohláskami znázorněnými samostatnými písmeny. Vyskytují se tam všechna samohlásková písmena používaná v sindarštině. Stojí za povšimnutí, že se číslo 30 používá pro samohláskové y a dvojhlásky jsou vyjádřeny tím, že se tehta pro následující y klade nad samohláskové písmeno. Znak pro následující w (potřebný pro vyjádření au,
aw) byl v tomto způsobu kudrlinka u nebo její obměna ~. Ale dvojhlásky byly často vypsány celé, jako v transkripci. V tomto způsobu se délka samohlásky obvykle naznačovala "akutovým přízvukem", v tom případě nazývaným andaith "dlouhá značka".
Vedle již zmíněných tehtar byla řada jiných, používaných hlavně
pro zkrácení zápisu, zejména tím, že vyjadřovaly častá souhlásková
spojení, aniž se celá vypisovala. Například pomlčka (nebo znak podobný
španělskému tilde) nad souhláskou často naznačovala, že ji
předchází nosovka z téže sady (jako u nt, mp nebo nk, podobný znak
vespod se však používal hlavně k označení, že souhláska je dlouhá
nebo zdvojená. Dolů směřující háček připojený k obloučku (jako v
posledním slově na titulní straně, hobbits) označoval, že následuje s,
zejména ve spojeních ts, ps, ks (x), jež byla v quenijštině oblíbená.
Neexistoval samozřejmě žádný "způsob" pro zápis angličtiny. Foneticky odpovídající způsob by se dal vyvodit z fëanorské soustavy. Krátká ukázka na titulní straně se o to nepokouší. Je spíše příkladem toho, co by asi vytvořil obyvatel Gondoru, váhající mezi hodnotami písmen běžnými v jeho "způsobu" a tradičním anglickým pravopisem. Lze si povšimnout, že tečka dole (jeden ze způsobů označení slabé nejasné samohlásky) je tu použita k znázornění nepřízvučného and, ale používá se také pro němé e v here, the, of a of the jsou vyjádřeny zkratkami (prodloužené dh, prodloužené v a v s čárkou dole).