No, těch pár názvů, co jsou i ve slovníku, jsem získal prostě tak, že byly i v anglicko-quenijských slovnících, takže jsem je převzal. To je právě případ toho Nogrodu a Belegostu.
A v pár dalších případech jsem to i přeložil, ale to jenom tam, kde to bylo naprosto jasné, třeba pro to místo byl sindarský název a ten se dal jednoduše přepsat do Quenyi.
|