Děkuju za tohle upozornění, díky tomu jsem objevil (a snad opravil) jeden technický problém se slovníkem, který tu zřejmě byl už pár let od poslední přestavby Angrenostu a způsoboval, že pokud jedno slovo mělo více různých překladů, tak se vždycky zobrazoval jenom jeden z nich. A tak to u slova přítel zobrazovalo pouze sermo, zatímco ve skutečnosti bylo v databázi zaneseno několik různých dalších výrazů, posuďte sami: http://www.angrenost.cz/slovnik.php?smer=czqu&slovo=p%C5%99%C3%ADtel
Jinak tomu sindarskému mellon odpovídá asi quenijské meldo.
|