Při svém samostudiu jsem narazil na pár nejasností ohledně pádů a některých slov, v quinejštině (quenye, jak je komu libo).
Momentálně si vybavuji jen jednu, česem si snad vzpomenu na další:
týká se dloužení přízvučné slabyky v některých pádech a nejsem si jist, který z výrazů je ten vhodný:
Nominativ: sg. Tië; d. Tiët; pl. part. Tiëli/Tiéli; pl. Tiër
Genitiv: sg. Tiëo/Tiéo; d. Tiëto/Tiéto; pl. part. Tiëlion/Tiélion; pl. Tiëron/Tiéron
Possesiv: sg. Tiëva/Tiéva; d. Tiëtwa; pl. part. Tiëlíva; pl. Tiërwa
Lokativ: sg. Tiëssë; d. Tiëtsë; pl. part. Tiëlissë; pl. Tiëssen
Ablativ: sg. Tiëllo; d. Tiëlto; pl. part. Tiëlillion; pl. Tiëllon/Tiellor
Alativ: sg. Tiënna; d. Tiënta; pl. part. Tiëlinnar; pl. Tiënnar
Instrumentál: sg. Tiënen/Tiénen; d. Tiënten; pl. part. Tiëlínen; pl. Tiëinen
Dativ: sg. Tiën; d. Tiënt; pl. part. Tiëlin/Tiélin; pl. Tiërin/Tiérin
Respektiv: sg. Tiës; d. Tiëtes/tiétes; pl. part. Tiëlis/Tiélis; pl. Tiëris
Akuzativ: sg. Tié; d. Tiët; pl. part. Tiëlí/Tiélí; pl. Tiëí
Jakékoli opravy příjmám. Vážně si nejsem jist. Spoustu těch koncovek jsem opsal z mě již neznámého materiálu, který bych však s vypětím sil dohledal. Ale s tou délkou samohlásky si vážně nevím rady.
Právě jsem si vzpoměl na druhou nesrovnalost, o níž nevím, že by byla někde řešena: Adjektiva, rozlyšují číslo, ale setkal jsem se pouze se singulárem a plurálem, je-li adjektivum připojeno ke slovu v duálu, či plurálu partativu použije se samostatný tvar pro ono číslo, nebo singulár či plurál? (Vzhledem k tomu, že jsem na to nikde nenarazil předpokládám že adjektiva se neshodují v pádu, ale ani tím si nejsem jist.)
|