Istalóki: No, neslibuj si od toho zase tolik.
Problém je v tom, že nikde není přesně psáno, jak je správné tengwar používat pro jiné jazyky než je Quenya - naopak je psáno, že každý jazyk si to přizpůsoboval podle svých potřeb. Takže v praxi se dá vytvořit spousta různých způsobů, jak zapisovat určitý jazyk pomocí tengwar, a těžko posoudit, který je správnější.
Jinak pokud jde o ty nápisy na titulních stranách tolkienových knih, tak ty jsou psané v angličtině, ale pokud mě paměť neklame, tak se někde píše, že se nedají považovat za nějaký kanonický podklad k tomu, jak správně tengwar psát, protože: 1) To nepsal sám JRRT, ale Christopher Tolkien, a 2) to má být jen příklad, jak by se mohla angličtina zapsat na základě způsobu, který se používal pro západštinu.
|