Takže našla som, zase v Letters of JRRT - list 27 z marca-apríla 1938, písal niečo o hobitoch americkému vydavateľstvu:
I picture a fairly human figure, not a kind of 'fairy' rabbit as some of my British reviewers seem to fancy: fattish in the stomach, shortish in the leg. A round, jovial face; ears only slightly pointed and 'elvish'; hair short and curling (brown). The feet from the ankles down, covered with brown hairy fur.
Lenže ako obvykle zase tomu moc nerozumiem a myslím, že som to moc vytrhla z kontextu (nerozumiem, či tie elvish ears má ten hobit mať, alebo píše, že nemá)
Ale podstatné na tom je, že špicaté uši nazval elfskými. Myslím, že v HoMe sa na túto tému píše viac, aj sa mi zdá, že som to niekde čítala...
Ešte mi tak napadá, že to vlastne ani nemusí znamenať, že jeho elfovia majú špicaté uši, ale že je proste v povedomí ľudí, že "elfovia" (ako nejakí škriatkovia) majú špicaté uši a tak teda ich nazval "elfskými"...
|