Česko-quenijský slovník
A B C Č D E F G H I J K L M N O P R Ř S Š T U V Z Ž



Slovník je vzhledem ke své rozsáhlosti rozdělen na stránky s jednotlivými písmeny. Samozřejmě od některých písmen v Češtině mnoho slov není (např G), ale každé písmeno má svojí stránku, aby v tom byl pořádek.
Mírná nevýhoda slovníku spočívá v tom, že pokud má nějaké české slovo víc quenijských ekvivalentů, tak je každá dvojice (české slovo + quenijský ekv.) napsána zvlášť na dalším řádku, na rozdíl od klasických slovníků, kde jsou zpravidla všechny ekvivalenty vypsány dohromady. Je to způsobeno tím, že tabulka vznikla převedením z Excelu a musel bych jí celou znovu upravovat, což by bylo dost náročné.

Struktura slovníku je celkem jednoduchá. Tabulka obsahuje čtyři sloupce, z nichž první dva jsou napsané tučně. První sloupec obsahuje česká slova, druhý jejich quenijské ekvivalenty. Další dva jsou obsazené jen u některých slov: Ve třetím jsou poznámky ke gramatice, například nepravidelné tvoření množného čísla, a ve čtvrtém zpravidla poznámky k významu slova.